Сайт
Аниме
Галерея
Media
Творчество
Общение
Другое

Сайт:


Главная
Новости
Баннеры

Аниме:
История аниме
Музыка и звук
Особенности
Отрисовка
Сюжет
Терминология
Типы аниме
Виды аниме
Жанры аниме

Галерея:


Обои
Визитки
Аватары

Media:

Видеоклипы
Музыка
Заставки
Тексты песен

Фан:



Фанфики
Фанарт

Общение:


Форум
Гост. книга
Чат

Другое:


Ссылки
Опросы
Кнопка сайта
Админ

Терминология:
Японское слово «аниме», означающее «анимация», восходит корнями к английскому слову «animation» (яп.アニメーション [анимэ:cён]), заимствованному и сокращённому до трёх слогов. Несмотря на несколько бо́льшую распространённость укороченной формы — «аниме» — оба слова имеют одинаковое значение в японском языке: они обозначают любую анимацию, вне зависимости от её стиля и страны производства. По мере распространения японской анимации за пределы Японии, слово стало входить в другие языки, включая русский, в качестве обозначения анимации, произведённой в Японии или имеющие характерные для неё стилистические признаки.В японском языке полностью отсутствует свойственное русскому силовое ударение, поэтому японские слова, заимствованные в русский язык, обычно получают ударение в зависимости от традиций произношения слов на русском языке. Слово «аниме» в русском языке устоявшегося ударения не имеет, распространено два варианта произношения — аниме́ и а́ниме.Существует два альтернативных русских написания слова:«анимэ» — точная транслитерация яп. アニメ по правилам киридзи и «аниме» — более распространённая форма,соответствующая традиции написания уже освоенных русским языком иностранных слов, содержащих звук [э] после твёрдого согласного (похожее изменение претерпел термин «карате»). Оба варианта произносятся одинаково: [анимэ].В русском языке слово «аниме» имеет средний род, никогда не склоняется. Слово иногда используется как первая часть составных слов, таких как «аниме-режиссёр» или «аниме-сериал». В разговорной речи встречаются образованные от «аниме» слова «анимешник», «анимешный» и т. п.

Прислал *Пантик*